Related%20passage su Pesahim 8:1
הָאִשָּׁה בִּזְמַן שֶׁהִיא בְּבֵית בַּעְלָהּ, שָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ וְשָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ, תֹּאכַל מִשֶּׁל בַּעְלָהּ. הָלְכָה רֶגֶל רִאשׁוֹן לַעֲשׂוֹת בְּבֵית אָבִיהָ, שָׁחַט עָלֶיהָ אָבִיהָ וְשָׁחַט עָלֶיהָ בַּעְלָהּ, תֹּאכַל בִּמְקוֹם שֶׁהִיא רוֹצָה. יָתוֹם שֶׁשָּׁחֲטוּ עָלָיו אַפֹּטְרוֹפְּסִין, יֹאכַל בִּמְקוֹם שֶׁהוּא רוֹצֶה. עֶבֶד שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין, לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל שְׁנֵיהֶן. מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶן חוֹרִין, לֹא יֹאכַל מִשֶּׁל רַבּוֹ:
Una donna — purché sia nella casa di suo marito —se suo marito ha massacrato per lei e suo padre ha massacrato per lei, lei mangia di suo marito, [fintanto che non ha specificato che desiderava suo padre. Perché si presume che desideri essere numerata con quella di suo marito.] Se fosse andata a trascorrere il primo festival [dopo il matrimonio] nella casa di suo padre, [questa è l'usanza]—se suo padre ha massacrato per lei e suo marito ha massacrato per lei, mangia dove le piace. [Questo, in un caso in cui non aveva l'abitudine di "correre" sempre a casa di suo padre fino ad ora, quindi siamo in dubbio sulla sua preferenza.] Un'orfana per la quale i custodi hanno massacrato [Se avesse avuto due custodi e ciascuno lo ha numerato per il suo Pesach], mangia dove vuole. Un bondman di due partner non mangia di nessuno dei due. [Per chi ha concesso che la metà di una sia numerata con l'altra? Non c'è emendamento per lui a meno che i due non concordino sul fatto che sia contato con uno di loro.] Uno che è mezzo bondman e mezzo libero non mangia del suo padrone, [ma del suo. Poiché poiché l'halachah obbliga il suo padrone a scrivergli un atto di emancipazione, anche se non è ancora stato liberato, è considerato libero e mangia da solo.]
Esplora related%20passage su Pesahim 8:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.